close
標題:

用英語請與會人士「自由入座」怎麼說

aa.jpg

 

此文章來自奇摩知識+如有不便請留言告知

發問:

因為商業上常需與外籍人士溝通 請大家「自由就座」 斟酌了好久 請教英語研究同好們 口語上怎 更新: 會議有時是有指定座位 有時沒有指定座位 如果只說Please have a seat. 客人會搞不清楚做哪裡 我以我強調重點在於「隨意坐」 英語怎麼表達?

最佳解答:

「自由就座」我強調重點在於「隨意坐」英語怎麼表達? ----- 線上英語論壇English Forums上剛好也有同議題的提問,內容如下 http://www.englishforums.com/English/CorrectOrNot/vpgcx/Post.htm: MyShirley: There are six chairs in a discussion room. A guest walks into the room and then I say to him 'you can take any seat you like'. 找你喜歡的位置就座 Is it okay to say ' you can take any seat you like'? Feebs11: Yes, or "Do sit where you please/like". (Advanced Member ) 註:依據線上對於參與論壇者的認證,Feebs11(英國)為經論壇本身所認證之"英語專精"者(proficient speaker) 另,"不對號"或"自由"的講法,就如下例舉的網站中所用的文字:"Seats are not numbered."--- 2007 LaGrange College Football Tickets Seats are not numbered and are available on a first come, first served basis. (不對號,先到先坐) (http://www.lagrange.edu/athletics/football/2007tickets.aspx) Additional Information: Seats are not numbered. http://www.ticketmaster.co.uk/event/1F003EDEF13B5227?artistid=932639&majorcatid=10002&minorcatid=51&m3_data=ej04NTJ8cD0yNTQzfGE9NTU1Ng 故,版主想表達的「自由就座」「隨意坐」可以說:"Seats are not numbered. Please sit where you like."

其他解答:

你是否考慮要自學或是要去找補習班上英語課? 你是否猶豫自學好?還是補習好? ----------限時超級好康,在家學英文免費送------------ 前往網址,就送限量色筆組和免費體驗課程 http://product.mobchannels.com/redirect.php?k=bbc1780d301a5ba7dd62c720578a7a9f&uid= 如於活動期間內再加入TutorABCJr 再享超值優惠$ 20,000現金折扣或 免費60堂課 2選一|||||Yes, I agree with "007". His answer is detailed and exhaustive. 是的 我同意007的說法 他的回答很清楚很詳盡|||||按照版主的意思是無需"對號入座" 那應該是 First come, first seated. 在歐美 一些較不有名的音樂會採自由入座方式 Seating is on the first-come-first-seated basis. 若說成 freely或 free 都會被解釋成"免費" 如果版主要舉辦一場演講或會議 採自由入座方式 給來賓的講義或資料上應標明 "First come, first seated." 等到司儀發言說"請來賓就座"時 就可說"Please be seated." 若說"Please have a seat." 比較像對單一的人講話 不像對所有的人講話|||||Please have a seat. 不用真的把"自由"翻進去, 我在美國那麼久了還沒聽過那樣翻的...|||||Have a seat freely or Take a seat freely|||||大大你好: 翻譯---- Free sit PS.我英文還算ok 可是還是建議你請專業達人翻譯比較好~FBEFE3C2E0474026
arrow
arrow

    ceui4w8 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()