close
標題:

可以請懂英文的朋友們告訴我寫信去美國住址怎麼寫法嗎?

aa.jpg

 

此文章來自奇摩知識+如有不便請留言告知

發問:

不知道這個是不是美國住址>"<寫法是 Theodor - Cutler & Sedlmayr 200 Park Avenue South Suite 1408 New York, NY 10003 USA 我很怕寄錯>"<如果是住址的話我該怎麼寫呢?感恩 如果要從台中市寫信到美國的話英文怎麼翻譯呢? 橫式信封住址該怎麼寫法呢? 再請問一下有哪些免費的線上翻譯中英文的呢?麻煩請推薦^^感恩 更新: 揚揚謝謝你^^我是要寫給Eminem的~跟你一樣的住址找到的!人名換過應該就是哩^^那個網站應該不會騙人才對吧>"<很怕萬一他沒收到怎麼辦>"<貓咪寫的我不大懂~可以請貓咪再講詳細點嗎^^3q!對了 最後問一下台中市哪裡可以買到阿姆的照片呢? 更新 2: 謝謝揚揚~你給我的網址跟我查詢的一樣沒錯^^

最佳解答:

你是要寫信給艾勒比(Xzibit)是嗎?根據以下的參考網址,粉絲若要寄信給他,就是你上面所寫的住址沒錯。(參考自http://www.fanmail.biz/51271.html) Xzibit Theodor - Cutler & Sedlmayr 200 Park Avenue South Suite 1408 New York, NY 10003 USA 照這樣寫就沒錯了! 還有橫式信封上,寄信人的住址在信封的左上方,而收信人的住址則在信封中間稍稍偏右下一些即可。你台灣的住址可以參考中華郵政的寫法。中華郵政的中譯地址網頁為http://www.post.gov.tw/post/index.jsp 2007-06-20 06:17:02 補充: 若是阿姆的話,網址有點變http://www.fanmail.biz/1325.html 我想那是一家law firm的住址,可能專門在處理一些粉絲信件吧!我想應該不會是騙人的,但至於對方是否會回你信,這就有待商確了。 2007-06-21 02:54:00 補充: 忘了告訴你,寄信人的部份其實也是像收信人一樣的寫法 假設你的住址是 台中市中山路100號 XXX(你的名字) Cookie寶貝 門號 路名 100 Jhongshan Road 城市名,郵遞區號 Taichung City 404 國名 Taiwan 國名最好不要只寫R.O.C.,因為就我的經驗,常會被寄到大陸去遊走好一陣子,才會再寄到台灣來,所以只要寫Taiwan就好了

其他解答:

正確地址應該是這樣 200 Park Avenue South Suite 1408 New York, NY 10003 USA 英文信封應書寫成橫式 第一行....人名 第二行....人名職稱 第三行...公司名 第四行...詳細路名 第五行...城市+州名縮寫&郵編 第六行...國家 收件人書寫位置在中間....這邊說的中間是包含所有行數 意即整個地址是否位於信封的正中間...長寬都要看 寄件人在左上角 地址書寫方式如寄件人|||||收件人姓名、地址及郵遞區號書寫於中央偏右,寄件人姓名、地址及郵遞區號書於左上角或背面。 書寫順序如下 : 第1行:姓名或商號名稱。 第2行:門牌號碼、弄、巷、路街名稱。 第3行:鄉鎮、縣市、省、郵遞區號。 第4行:國名。 如圖:http://www.post.gov.tw/post/internet/a_mail/index.jsp?ID=17003 中文地址英譯網站:http://www.post.gov.tw/post/internet/f_searchzone/index.jsp?ID=190103FBEFE3C2E0474026
arrow
arrow

    ceui4w8 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()